ChatGPT로 영어공부하기

ChatGPT로 영어공부하기ChatGPT로 공부하는 영어표현(예문/유의어/반의어) - 12. Dude, you need to come to your senses and stop texting her. She’s not into you.

비비드솔 2025. 2. 28. 10:10

come to your senses 예문

 

come to your senses

come to your senses 표현을 직역하면 '감각을 회복하다' '제 정신을 되찾다.'로 말할 수 있는데요.

감정에 휘둘리거나 비합리적인 행동을 할 때 그것을 정상으로 되돌리자는 의미로 사용됩니다.

 

자연스럽게 한국어로 의역하면 "정신차려!" 가 될 수 있겠네요.

come to your senses 뜻과 예문

 

감정이 아니라 이성으로 무언가를 생각하고 결정하라고 할 때

Come to your sense! 라고 말할 수 있는데 

 

누군가를 비꼴 때도 사용할 수 있어요. 

 

Come to your senses와 비슷한 의미를 가진 표현은 무엇이 있을까요?

snap out of it. get a grip 예문과 뜻

 

대체표현으로는 snap out of it와 get a grip이 있는데요.

두 표현이 살짝 뉘앙스가 다릅니다.

 

snap out of it 은 부정적인 감정을 극복하고 현실로 돌아오라는 의미로 사용하고

get a grip 감정을 통제하거나 진정시키라는 의미, 즉 이성적으로 대하라는 뉘앙스가 있어요.

 

그럼 이번에는 come to your senses와 반대되는 표현에는 어떤 것이 있는지

ChatGPT에게 물어볼까요 ? 

 

go off the deep end, lose touch with reality 뜻과 예문

 

 

흔히 '정신줄을 놓다', '미쳐버리다'라는 표현을 말할 때는

Lose one's mind 또는 drive one's crazy를 사용하는데요.

 

새로운 표현도 한 번 배워봐요!

 

Go off the deep end 이 표현은 감정을 통제하지 못해 극단적으로 행동하는 느낌을 담고 있고

lose touch with reality 현실을 잃다, 즉 현실적으로 판단하지 못하고 과도학 착각하는 상태에 있을 때 사용합니다.